跪求古文<<鲁共公择言>>和<<戒兄子严敦书>>两篇的翻译!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 08:49:55
<<鲁共公择言>>和<<戒兄子严敦书>>是我们十一的作业..怎么翻也翻不出....请求大家了~~

<<戒兄子严敦书>>
我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢谈论别人的事,而且爱与侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们。
我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,所以我是一再强调的。就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们牢牢记住。
龙伯高这个人敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的。谦约节俭,待人又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐。无论什么人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。就所谓“刻鹄不成,尚类鹜”。而一旦学习杜季良不成功,那你们就成了纨绔子弟。就所谓“画虎不成,反类犬”。到现今杜季良还不知晓,郡将到任就令人怨恨,百姓的意见很大。我常常为他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因了。
<<鲁共公择言>>好难找啊!我找了个读后感你看下!!自己修改下吧我尽力了,找资料一个小时了~~
梁王魏婴在范台设宴款待诸侯,酒酣,请鲁共公举杯共饮。鲁共公避席择言曰:“昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹。禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不蛕,易牙乃煎熬燔炙,和调五味而进之。桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世必有以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:‘后世必有以高台陂池亡其国者。’”

共公列举夏禹绝酒、齐桓公悟味、晋文公却美、楚庄王戒游诸贤轶事用意何在?身为一国之君的魏婴不会听不出“弦外之音”。然而梁王丝毫未表示制止的意思,或者先贤轶事感人至深,或者悟出共公的良苦用心,或者两者兼而有之。继而,鲁共公毫不隐讳地指出:“今主君之尊,仪狄之酒也;主君之味,易牙之调也;左白台而右闾须,南威之美